日本人が講師の場合はどうなのか?
自分が通おうとしている教室の講師は果たして中国人でしょうか。ネイティブから教えてもらうとはどういうことなのか先ずはこちらをご覧ください。
日本人が教室の講師の場合はどのような状況で学ぶことになるのか考察してみたいと思います。
同じ立場で物事をとらえてくれる
日本人が講師だと同じ立ち位置で中国語学習をとらえてくれるのは大きなメリットです。講師も以前は同様に中国語学習者だったので、どんな部分が日本人にとって難しいのか、弱点となるのかを把握しているので、概して理解しやすく教えられる立場にあります。
もちろんキャリアを積んだネイティブの講師も日本人にとって理解し難い部分や弱点を熟知しているので上手に教えてくれるでしょう。ただし『かゆいところに手が届く』的な教え方は日本人の熟練した講師の方が上でしょう。
これはあくまでも私見ですが、日本人が教える面で得意とするのは文法の分野だと思うので、ひたすら会話などの実践を重視される方はネイティブ相手に学んだ方が効果が上がります。
学習者の求めるものによっても異なりますが、文法のしっかりと理解して構造が分かるようになってから会話などの段階に移りたい方にとっては日本人の講師の方がおすすめです。
発音に関してはネイティブのほうが上
当然の意見ですが発音を上達させるのであれば、ネイティブでなおかつ日本人の弱点を熟知したベテラン講師が最強です。私も以前留学先の大学で発音のみの特化クラスを受講しましたが、非常に細かく指導してもらえました。
おかけで以前よりは日本人独特の『なまり』も減り、現地で生活していても困らない程度のコニュニケーションをはかれるようになりました。
しかし、中国語のプロにでもならない限りは普通に日本人の講師に教えてもらう程度のレベルで問題ありません。中国語はあくまでもコミュニケーションの『道具』にすぎないので、日本人独特のなまりがあっても相手は中国人なので理解してくれます。
結論としては「どちらもメリットがあるので目的に合わせて決めると良い」といった主体性のない意見となりましたが、どうぞ状況に合わせて決められてください~
≫≫ 文法に重きを置いて中国語の基礎を学べる教材