第15課-語気助詞の”呢・吧・啊”
語気助詞で代表的なもの「呢・吧・啊」の用法を取り上げます。
呢の用い方
疑問文の文末に用い、答えを催促する気持ちを表します。”~吗?”を使う疑問文以外で用いることができます。
例文:你想买什么东西呢?
ピンイン:nǐ xiǎng mǎi shénme dōngxi ne
日本語訳:あなたは何を買いたいのですか?
文脈によっては名詞の後に置き場所や状況を尋ねる代わりの働きをします。
例文:你的手机呢?
ピンイン:nǐ de shǒu jī ne
日本語訳:あなたの携帯は?(場所)
例文:他们都不想去,你呢?
ピンイン:tāmen dōu bù xiǎng qù , nǐ ne
日本語訳:彼らはみな行きたくないのですが、あなたは?
(状況)
通常の文の文末に用い、動作や状態の継続を表します。(正・正在・在などと一緒に用いることが多いです)
例文:他正在读课文呢。
ピンイン:tā zhèngzài dú kèwén ne
日本語訳:彼は今、本文を読んでいるところだ。
例文:她还在玩儿游戏呢。
ピンイン:tā hái zài wánr yóuxì ne
日本語訳:彼女はまだゲームで遊んでいる
主語の後に置くと、「~と言えば」の意味になります。大抵は対比・列挙を表す文に用います。
例文:王先生呢,他去上海,我呢,打算去天津。
ピンイン:wáng xiānsheng ne,tā qù shànghǎi ,wǒ
ne ,dǎsuan qù tiānjīn
日本語訳:王さんは上海に行きますが、私は天津へ行くつもりです。
吧の用い方
文末に”吧”を置くことで命令調を提案調に変化させ語調を和らげることができます。请~吧”で「どうぞ~してください」と丁寧な仕方でお願いする形になります。
例文:你快点儿吃吧。
ピンイン:nǐ kuài diǎn ér chī ba
日本語訳:早く食べてね。
相手に自分の推察の同意を求める時にも用います。
例文:也许明天他回来吧。
ピンイン:yěxǔ míngtiān tā huílái ba
日本語訳:彼は明日帰ってくるかもね。
啊の用い方
“多~啊!”で「何て~だろう!」と簡単の気持ちを表します。
例文:这个孩子多爱方便面哪!
ピンイン:zhège háizi duō ài fāngbiàn miàn nǎ
日本語訳:この子は何てカップラーメンが好きなんだろう!
ワンポイント:”啊!”は前に来る単語によって発音が変わります。
”a・e・i・o・v”の場合→”呀 ya”
”u・ao・ou”の場合→”哇 wa”
”n”の場合→”哪 na”になります。
ひとくちコラム
2声の”啊”は「ええっ」とか「何?」という意味があります。中国で生活しているとたまに聞く言葉です。日本語で同様に発音するとケンカが始まってしまうかもしれませんが、中国語はそこまで強い意味はありません。
中国人が「ええっ」と言ったとしても、日本語的に解釈しないよう気をつけましょう。ケンカを売っはいないようです。